1.如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。
Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.
2.我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。
Myheart,thebirdofthewilderness,hasfounditsskyinyoureyes.
3.它是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
Itisthetearsoftheearththatkeephersmilesinbloom.
4.你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
Whatyouareyoudonotsee,whatyouseeisyourshadow.
5.瀑布歌唱道:"当我找到了自己的自由时,我找到了我的歌。"Thewaterfallsings,''Ifindmysong,whenIfindmyfreedom.''
6.使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves.
7.我想起了其他的浮泛在生与死与爱以及被遗忘的川流上的的时代,我便感觉到离开尘世的自由了。
Ithinkofotheragesthatfloateduponthestreamoflifeandloveanddeathandareforgotten,andIfeelthefreedomofpassingaway.
8.只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。
Donotlingertogatherflowerstokeepthem,butwalkon,forflowerswillkeepthemselvesbloomingallyourway.
19.思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。Thoughtspassinmymindlikeflocksoflucksinthesky.Ihearthevoiceoftheirwings.
20."谁如命运似的催着我向前走呢?""那是我自己,在身背后大跨步走着。"Whodrivesmeforwardlikefate?TheMyselfstridingonmyback.
21.我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。
Ourdesirelendsthecoloursoftherainbowtothemeremistsandvapoursoflife.
22.夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。
Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasigh.
23.伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。
Themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrasswhoshakesherheadandlaughsandfliesaway.
24.跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,你可愿意担起他们跛足的重担?
Thesandsinyouwaybegforyoursongandyourmovement,dancingwater.Willyoucarrytheburdenoftheirlameness?
25.忧愁在我心中沉寂平静,正如黄昏在寂静的林中。
Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees.
26.我不能选择那最好的,是那最好的选择我。
Icannotchoosethebest.Thebestchoosesme.
27.把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。
泰戈尔《生如夏花》英文版Life,thinandlight-offtimeandtimeagain
Frivoloustireless
one
Iheardtheecho,fromthevalleysandtheheart
Opentothelonelysoulofsickleharvesting
Repeatoutrightly,butalsorepeatthewell-beingof
Eventuallyswayinginthedesertoasis
IbelieveIam
Bornasthebrightsummerflowers
Donotwitheredundefeatedfierydemonrule
Heartrateandbreathingtobeartheloadofthecumbersome
Bored
Two
Iheardthemusic,fromthemoonandcarcass
Auxiliaryextremeaestheticismbaittocapturemisty
Fillingtheintenselife,butalsofillingthepure
Therearealwaysmemoriesthroughouttheearth
IbelieveIam
Diedasthequietbeautyofautumnleaves
Shengisnotchaos,smokegesture
EvenwiltalsoretainedboneproudlyQingFengmuscle
Occult
Three
Ihearlove,Ibelieveinlove
Loveisapoolofstrugglingblue-greenalgae
Asdesolatemicro-burstofwind
Bleedingthroughmyveins
Yearsstationedinthebelief
Four
Ibelievethatallcanhear
Evenanticipatediscrete,Imettheothertheirown
Somecannotgraspthemoment
LefttotheEasttogoWest,Gu,thedeadmustnotreturnto
See,IheadhomeZanhua,infullbloomalongthewayalltheway
Frequentlymissedsome,butalsodeeplymovedbywind,frost,snoworrain
Five
PrajnaParamita,soonassoonas
Shengruxiahuadead,asanautumnleaf
Alsocareaboutwhathas
泰戈尔《生如夏花》英文版Life,thinandlight-offtimeandtimeagain
Frivoloustireless
one
Iheardtheecho,fromthevalleysandtheheart
Opentothelonelysoulofsickleharvesting
Repeatoutrightly,butalsorepeatthewell-beingof
Eventuallyswayinginthedesertoasis
IbelieveIam
Bornasthebrightsummerflowers
Donotwitheredundefeatedfierydemonrule
Heartrateandbreathingtobeartheloadofthecumbersome
Bored
Two
Iheardthemusic,fromthemoonandcarcass
Auxiliaryextremeaestheticismbaittocapturemisty
Fillingtheintenselife,butalsofillingthepure
Therearealwaysmemoriesthroughouttheearth
IbelieveIam
Diedasthequietbeautyofautumnleaves
Shengisnotchaos,smokegesture
EvenwiltalsoretainedboneproudlyQingFengmuscle
Occult
Three
Ihearlove,Ibelieveinlove
Loveisapoolofstrugglingblue-greenalgae
Asdesolatemicro-burstofwind
Bleedingthroughmyveins
Yearsstationedinthebelief
Four
Ibelievethatallcanhear
Evenanticipatediscrete,Imettheothertheirown
Somecannotgraspthemoment
LefttotheEasttogoWest,thedeadmustnotreturntonowhere
See,IwearZanFlowersonmyhead,infullbloomalongthewayalltheway
Frequentlymissedsome,butalsodeeplymovedbywind,frost,snoworrain
Five
PrajnaParamita,soonassoonas
lifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves
Alsocareaboutwhathas
扩展资料:
《生如夏花》(Letlifebebeautifullikesummerflowers)是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中,诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
“生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首。
英文原文是:"LetlifebebeautifullikesummerflowersAndDeathlikeautumnleaves."郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。
寓意是生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局,即使是悲伤如死亡,淡然的看待。
就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。
【泰戈尔《生如夏花》英文版】相关文章:
1、外贸自荐信英文版|外贸自荐信(英文版)
2、【大学生假期社会实践报告】假期社会实践报告(中英文版对照)
3、[百度输入法春节祝福语]春节祝福语英文版
4、个人简历怎么写 范本_英文版的个人简历范本
5、商业计划书英文版|商业计划书英文
6、最新离婚协议书模板_最新离婚协议书(英文版)
8、【自荐信范文450字】英文版自荐信范文
9、经济学学士 英文_经济学学士个人简历模板(附英文版)
10、【计算机科学与技术专业代码】计算机科学与技术专业生求职信(中英文版)
11、外企公司技术工程师的原版英文版_外企公司技术工程师的原版英文简历
12、大学自我介绍英文版
查看全文
false