Judge――法官,牧师或者神父等主持婚庆典礼者。
Judge:Ithinkit'stimefortheweddingtobegin.好,时间差不多了。Judge:Allright,
ladiesandgentleman.Pleasetakeyourplace.
Theweddingceremonyisabouttobegin.
好,女士们,先生们。请各就各位,婚礼马上就要开始了。
Judge:OK,(Sb.)startthemusic.
好,(某某)请放乐曲。
[themusicandceremonybegin.]
[婚礼进行曲响起,圣洁的婚礼正式开始]
Judge:Dearlybeloved,wearegatheredheretoday
tojointhismanandthiswomaninholymatriomony.
Doeitherofyouhaveanyreasonwhyyoushouldnot
legallybejoinedinmarriage?
大家好,我们今天在这里出席这位男士和这位女士的神圣的婚礼。请问你们俩彼此当中,位有谁有什么理由认为你们的婚盟不合法吗?Isthereanyonepresentwhocanshowanyjustcause
whythesetwopeopleshouldnotbelegallyjoinedin
marriage?
在场的各位当中,有谁能提供正当的理由,指出这两位的婚姻不合法吗?(如果任何人知道有什么理由使得这次婚姻不能成立,就请说出来)
Then,(fullnameofthebridegroomhere),
doyoutake(fullnameofthebridehere)
tobeyourlawful,weddedwife?
好,(新郎正式姓名),你愿意接受(新娘正式姓名),作为你的合法妻子吗?
bridegroom:Ido.
新郎:我愿意。
Judge:Andyou,(fullnameofthebridehere),
doyoutake(fullnameofthebridegroomhere)
tobeyourlawful,weddedhusband?
好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作为你的合法丈夫吗?Bride:Ido.
新娘:我愿意。
Judge:Therings,please.
请交换结婚戒指。
[ThetworingsshouldbeputontheBibleheldbytheJudge.
Thenthebridegroomtakeoneupandputsitonthebride'sfinger.
Thebridetaketheotheroneupandputsintonthebridegroom'sfinger.]
[两枚婚戒被放到《圣经》上。新郎把其中一枚为新娘戴到她的手指上。然后新娘把另一枚为新郎戴到他的手指上。]
Judge:Bythepowervestedinmebythelawsof(thecountryname),
Inowpronounceyouhusbandandwife.
youmaykissthebridenow,(thefullnameofbridegroomhere).
以(国家名)法律所赋予的合法权利,我现在宣布,你们正式结为合法夫妻。你现在可以亲吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。
[thebridegroomliftstheveilandkissesthebride.
Theguestslaugh,applaud,andthrowconfetti.]
[新郎此刻揭起新娘的面纱,亲吻新娘。
亲朋好友欢笑鼓掌,抛撒彩纸,庆贺美满婚姻。]
西式婚礼英文主持词1、开场前主持人温馨提示:
1.Beforethewedding,thehostgivesthewarmtips:
尊敬的各位来宾,亲爱的各位朋友,大家中午好,再次感谢您的光临,有请所有来宾抓紧时间入席就坐,请摄影师摄像师就位,请音响师就位,请督导师就位,公元20xx年7月10日,王淳立王艺瑾神圣浪漫婚礼现在开始
ladiesandgentlman,dearfriends!Thanksforyourattending.
ItisJuly10,2016,
thedateforthesacredandromanticweddingofWangChunliandWangYijin.
Now,theweddingbegins.
2、主持人开场白:
2.OpeningRemark:
千百年来,斗转星移,人世间总有一份恒久不变的情怀那就是爱,只要心中有爱,不管是远隔千山万水,还是远在异国他乡,总会换来相守今生的姻缘,在今天,这份爱的真谛即将呈现,所以下面就请所有来宾把目光聚焦幸福舞台,首先让我们响起热烈的掌声,有请今天婚礼的男主人公,新郎王淳立幸福登场
Overthousandsofyears,timegoesby,butonethingbethereisneverchanged.Youknowthat’
snotdiamond.Thatislove.
Thetruelove.
Evenhewasapunk,shedidballet.ShehaveaprettyfaceandhehvelovelyAsianeyes.
Buttheyfallinglovesodeep.
Now,let’sgivebridegroomthewarmestwelcome,
heisaherowhostheprincesswaitingforalongtime.
Welcomewangchunlitothestage.
(新郎舞台一侧出场,站在舞台中央)
(Thebridegroomcomestothestagefromonesideandstandinthecenterofthestage)
(一)新郎接新娘:
(1)Thebridegroomcomestopickupthebride.
幽幽的情怀,久久的期待,今天终于梦想成真,所以来吧新郎,请你在所有来宾的见证和祝福中,走向你最深爱的她,去给她幸福,给她快乐······(新郎接新娘)
Ourbridegroom,
pleasewalktoyourbelovedgirl,
giveheryourheart,letherholdyourhand.
(二)新郎跪地献花带新娘回主舞台:
(2)Thebridegroomkneesdowntogivetheflowerstothebride.
新郎的手中早已准备好了一束美丽的手捧花,新郎的这束鲜花是他在花园当中采摘的,当玫瑰花的花刺刺破了他的指尖,他知道,爱情除了甜蜜,还需要勇敢和付出,他会用尽一生告诉她,我可以为你流血流汗,但从此不会让你为我流一滴眼泪
thereisabeautifulbunchofrosesinbridegroomshand.
Theflowerswaspickedbyhiminthegarden.
whenthethornpuncturedhisfingertips,herealizesthatexceptsweetness,
lovealsoneedscourageanddedication.
hewilltellheronethinginhiswholelife“Icanshedbloodandsweatforyou,
butIwillnotletyoushedadropfotear”
(三)西式证婚
(3)WesternWitness
执子之手,与子偕老,这幅画面真的好美,所以在这幸福美好的时刻,来吧新郎新娘,请你们面对面,拉住彼此的手,让你们的双眸,在此刻告诉对方,这就是爱
婚姻,是一种承诺,婚姻,就是要求延续一生的相互陪伴,这其中包括相互的支持,帮助和爱,生活会给你们带来想到和想不到的困难、挫折和压力,但是爱会让你们每天都充满希望,将幸福带入彼此的心田,此刻的你们虽然想对无言,默默无语,那是因为你们懂的,任何华丽的辞藻都无法表达你们对于爱的承诺,也唯有两枚爱的戒指,可以诠释永恒。
Marriageisacommitment;it’saaccompanimentinthewholelife.Itincludesmutualsupport,
helpandlove.
Therewillalwaysbeunexpecteddifficulties,
setbacksandpressureinlife,butlovefillseverydaywithhopeandbringshappinesstoyourheart.
Atthismoment,anygorgeouswordcannotdescribeyourcommitmenttolove.
Onlythetworingsoflovecaninterpreteternity.
来吧新郎新娘,请你们用右手取戒,放在自己的胸口,左手与对方合二为一,轻轻凝视对方的双眸,在所有见证者面前,郑重回答,以下的问题:
pleaseuseyourrighthandtotakeouttheringandholditbeforeyourchest.
Covereachother’shandwithyourlefthand,
lookintotheother’seyesandanswerthefollowingquestionsseriouslyinfrontofallwitnesses:
尊敬的新郎,在你生命的记忆中,你面前这位美丽的姑娘,有一天,他可能真的不再青春靓丽,你是否愿意陪伴他走过漫漫人生长路,一起牵着彼此温暖的手,去迎接你们人生中的每一次挑战,无论遇到任何困难,你都会用你的生命呵护她,陪伴他,永远不离不弃,甘苦与共,如果你愿意,请用你男人的胸襟和气魄,让您的声音,响彻全场。
Wangchunli,
areyouwillingtoaccompanyhertogothroughthelonglife.
Holdherhandstofaceeverychallengeinyourlife.
Nomatterwhatdifficultiesyouface,youwilltakecareofherandaccompanyherwithyourlife.
Neverleaveheraloneandsharesorrowsandhappinesswithherforever.?
美丽的新娘,也许随着时光的飞逝,新郎那健壮的臂膀,有一天可能真的不再有力,他那挺直的脊梁也会渐渐的弯曲,你是否愿意,牵着她的手,走过漫漫人生长路,到你们白发苍苍的时候,还能够共同回首往事,携手笑看夕阳,如果你愿意,同样希望能够听到你坚定地回答!
Wangyijin,areyouwillingtoholdhishandstogothroughthewholelife?
Untilbothofyourhairturnsgrey,
youwillstillrecallthememorieswithhimhandinhandunderthesettingsun.
Ifyoudo,pleasegiveyourdeterminedanswer!
来吧新郎新娘,请你们把这枚承载了彼此至真至爱的指环,轻轻地,轻轻地戴在对方左手的无名指上,戒指戴在手上,你们未来的人生将无惧风雨!!
bridegroomandbride,nowpleaseexchangeyourweddingrings
新郎,在此刻,你可以拥抱,并亲吻,你美丽的新娘了。
Andyoucankisseachothernow.
(五)、交杯酒(两杯清水)
(5)WedlockWine(TwoCupsofWater)
朋友们,在今天,两位新人在所有来宾的见证和祝福中,迎来了他们人生
当中最幸福,最灿烂的时刻,记得红衣法师李叔同曾经说过,灿烂之极,必将归于平淡,当所有的激情过后,等待两位新人的必将是清水般平淡而又平静的生活,然而平平淡淡才是生活的本来面目,所以下面有请两位新人共同端起这杯清水,请你们慢慢的举杯,轻轻地碰杯,为了彼此的缘分,为了今生的牵手干杯!
Dearguestsandfriends,today,underyourwitnessandblessings,
isthehappiestandmostwonderfuldayforthenewcouple.
let’swelcomethenewcoupletoholdupthecups.Foryourfateandforthelife?cheers!
(4)Witness:
(四)岳父岳母祝福视频
(5)BlessingVideosfromParents-in-law
朋友们,在今天,两位新人共同携手走进了幸福的婚姻,建立了自己幸福的小家,我想此时此刻最开心、最欣慰的莫过于两位新人的双方家长,所以在这美好的时刻新娘的远在英国的爸爸妈妈特意通过了一段视频,为两位新人送来了祝福,下面就请所有来宾再次把目光聚焦大屏幕,让我们共同感受这份人世间最真挚的情感······
today,thecouplebegintheirnewlife.Ithinkatthetime,
thehappiestpersonsareparentsoftwonewlyweds.Atthisbeautifulmoment,thebride’sfamily,
whoareinBritain,givetheirblessingsthroughthevideo.
Now,let’swatchthescreentofeelthemostsincerefeelings…
(谢谢伟大的喜岳父喜岳母送来的祝福,在此刻我们也祝福远在异国的新娘的爸爸妈妈,身体安康万事顺心)
(Thanksfortheirbestwishes.Nowwealsoblessthemhealthyandhappy)
(五)新人向父母讲话三鞠躬(此刻父母在“T”台尾端花门处)
(6)Newlywedsgivespeechestoparents,threebows(parentsstandatthegateofTstage.)
Itcanbesaidparentsdevotefulleffortsandenergytoraisingtheirparents.
Ourbridegroomandbridearegrateful.Soatthespecialmoment,
theywanttotalktotheparents-in-lawintheforeigncountryandparentsstandinginthehappystartingpoint.
First,let’swelcomethebridegroom...Nowit’sthebride’sturn.
Bridegroomandbride,pleasebowtoparentsforthreetimes.
1、感谢父母养育之恩恩重如山一鞠躬
firstbow
2、感谢父母培育之情情深似海再鞠躬
secondbow,
3、爸爸妈妈你们辛苦了谢谢你们三鞠躬
thirdbow.
(六)新人退场
(9)NewlywedsExit
幸福的新郎新娘,我想在今天爸爸妈妈为你们带来的不仅仅是你们幸福的人生,更重要的是爸爸妈妈他们这么多年以来,相濡以沫、栉风沐雨的爱情,永远的记着以爸爸妈妈为榜样,你们未来的人生也一定会经营的向他们那样幸福而又甜蜜,所以来吧新郎新娘,请你们心手相牵,带上所有来宾美好的祝福,踏着爸爸妈妈走过的足迹,一路前行,向幸福出发!!
Ithinkparentsnotonlybringyouaboutthehappylife.Moreimportantly,
theysetanexampleforyou—helpeachotherandovercomedifficultiesandsetbacksovermanyyears.
Rememberforeverthattakethemasanexample,yourfuturelifewillbeashappyandsweetastheirs.
Therefore,bridegroomandbride,
holdhandstogetherandtakeallbeautifulwishestofollowthefootstepsofmomanddad.
Towardshappiness!
(十一)新人回身礼
(11)Turn-aroundCourtesy
在幸福的起点,请新郎新娘驻足回首,再次用一个深深地鞠躬感谢所有来宾百忙之中送来的祝福谢谢
Atthebeginningofhappiness,
letthebridegroomandbrideturnaroundandbowtoguestspresent.Thanksfortheirblessings.
(十二)婚宴开始
(12)WeddingReceptionBegins
好,尊敬的各位来宾,亲爱的各位朋友,大家中午好,再次感谢您的光临,有请所有贵宾入席就坐,新婚喜宴现在开始
Well,ladiesandgentleman,dearfriends.
Thankyouforattendingagain.Theweddingreceptionbeginsnow.
西式婚礼英文主持词Ladiesandgentlemen,
WeareabouttowitnessMr.DavidandMrs.Li'sromanticwedding.
I'mthenewcouple'sfriend,thehostofthewedding,Longfei.Atthismoment,Inthemarriagehall,
everythingseemssoamazingforyourpresence.
Today,afatherisgoingtoopenthegateoflove,
whichwillbringhisdaughtertotheroadleadtohapppiness.
Thebridegroom,Mr.David,
isgoingtowelcomehisbeautifulbridewithhistrueheartandexcitment,
Now,welcomeMr.David!
Oneofthemanisherfather,theotherisherlover,
theyaretwoofthemostimportantmaninherlife.Itnotonlythedeliveroflove,butalsotherelayoflove.
Now,let'skeepquiet,withourblessing,
thenewcouplewillwalktowardstothemostholicmarriagehallhandinhand.
查看全文
false