据了解,百度机器翻译项目获奖主要在于突破四大世界性难题:提出基于互联网大数据的创新翻译模式,实时、准确地应对多种风格、多领域的复杂翻译请求;开发了基于互联网大数据的海量高质量翻译知识获取技术,制定了语言内容处理的国际标准;提出了基于深层语义的语言分析与翻译技术,突破了机器翻译中公认的歧义消除、顺序调整等世界性难题,提出了基于中枢语言的翻译技术,使资源稀缺的小语种翻译成为可能,实现了多语言翻译的快速部署。
百度科技副总裁王海峰说:“语言是人类区别于其他生物的基本能力。只有少数人能在不同语言之间翻译。利用设备翻译技术实现语言间的自动翻译是人工智能的最终目标之一。几年来,我们在基于互联网大数据的机器翻译关键技术上取得了一系列突破。百度翻译每天都收到上亿的翻译请求,满足了用户各方面的翻译需求,也带动了很多相关产品和行业的发展。”
这个获奖项目的成果应用于百度翻译产品和7000多家企业以及第三方应用,极大地带动和推动了相关行业的发展。只要带着装有百度翻译APP的手机出国旅行,就可以在不同语言间自由交流,真正实现“一机在手,走遍天下”;知名手机品牌将翻译服务融入其手机摄像头翻译应用,增强手机的市场竞争力。具有翻译功能的手机销往法国、德国、俄罗斯、西班牙、英国等30多个国家和地区;B2B跨境电子商务平台“敦煌网”利用“百度翻译”进行跨境贸易,服务国内100多万供应商,帮助他们向全球224个国家和地区销售商品,有效促进了中国对外贸易的发展。
值得一提的是,机器翻译对于回应“一带一路”的战略构想也具有重要意义。学者们在论坛上表示,虽然“一带一路”可能涉及俄罗斯、印度等60多个国家,人口接近340亿,但如果我们想建立一个政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体,语言障碍会造成很大障碍,机器翻译可以在其中发挥重要作用。“从国家战略的角度来看,机器翻译不可或缺。从普通人的角度,包括做生意和旅游,机器翻译是不可或缺的工具,其社会和经济效益不可低估。”
随着全球化的快速发展,机器翻译技术正在逐渐改变人们的工作和生活方式。就像我们今天看到的小程度,可以随时随地帮助我们解决语言障碍,让有语言障碍的人自由交流。在政府、学术界和工业界的共同努力下,机器翻译的研究和产业化也取得了突破性进展,其巨大的工业价值将不断被发现和释放,必将带来新一轮的产业浪潮。
机器翻译是人工智能领域最困难的课题之一。1947年,机器翻译进入历史阶段。20世纪50年代,机器翻译研究继续升温,美国、前苏联等国家出现了研究热潮。但多年来,机器翻译一直处于象牙塔中,因为让机器理解人类语言要经历从分析、理解到转换、生成的复杂步骤,让只知道“0”和“1”的计算机在不同语言之间进行翻译,涉及到很多难题,比如语言现象灵活多样、翻译知识获取困难、翻译模型计算复杂度高等。
百度与自动化研究所、计算技术研究所、浙江大学、哈尔滨工业大学、中科院清华大学联合开发的“互联网机器翻译核心技术与基于大数据的产业化”项目,突破了机器翻译领域的四大技术难题。——(1)提出基于大数据的互联网机器翻译模型,快速响应高负载翻译需求;(2)基于大数据获取翻译知识,克服语言数据噪音问题;(3)通过深层语义分析和翻译技术解决语言的语义歧义;(4)提出中枢语言机器翻译技术,实现稀缺语言的多语种翻译。
据悉,百度的机器翻译技术已经支持了27种语言的702个翻译方向,每天响应近1亿个翻译请求。除了在学术领域取得丰硕的研究成果外,本项目的成果还被应用于多个国家重要部门和百度的PC和移动产品翻译。
在技术应用方面,百度机器翻译目前全球用户超过5亿,支持中文、英文、西班牙文、日文、韩文、法文、俄文等27种语言,覆盖全球47亿多人。同时支持成千上万的第三方应用,服务于大量用户,造福于人们的日常生活。
查看全文
false