您好,欢迎来到爱学范文!

当前位置:爱学范文网>>实用资料>>英语开题报告范文

英语开题报告范文

标签:时间:

Function and Application of Descriptive Translation Studies

1 Introduction

The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.

Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).

DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.


A convenient tool has been set up to conduct DTS. “Norm” is operative at every stage of description and explanation. Function, process and product and their r
elationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.

The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions. Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.


2 Outline

2.1 Development and major concepts of DTS

In this part I will describe Holms’ basic map of DTS and the relationship between function, process and product. I will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

2.2 Methodolgy

I will in this part discuss the methodology of DTS before I apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

2.3 DTS in contrast to other theories

A contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of DTS from other theories such as equivalence theory and the Chinese Xin Da Ya criteria. Some advantage will possibly be shown in this study.

2.4 Case study

In this part, translation of The Dream of Red Mansions (also translated as The Story of The Stone) will be under investigation in light of DTS. Translation samples to be quoted here will be selected at random.

2.5 Conclusion

Based on the above elaboration of DTS and the case study, possible conclusion will be on the advantage of DTS in specific study of translation. Suggestions on further research efforts will be made also.

(Note: While the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

It is therefore pointless to try to make TC more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods. Translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.”(Wilss, 1982: 217)

开题报告范文 ·英语开题报告范文 ·论文开题报告格式 ·会计开题报告


【英语开题报告范文】相关文章:

推荐阅读:

    想了解更多实用资料的资讯,请访问:实用资料
    下载文档

    看过《英语开题报告范文》的人还看了以下文章

    延伸阅读

    简单个人租房合同范本6篇随着人们法律意识的建立,合同的地位越来越不容忽视,签订合同也是避免争端的最好方式之一。那么一份详细的合同要怎么写呢?以下是小编整理的简单个人租房合同范本,希望对大家有所帮助。简

    初一读后感:《养花》1200字   《养花》——著名作家老舍先生笔下的文章。我读了这篇文章,觉得文章中充满了寓意深刻的哲理。   ”我爱花,所以也爱养花。“开门见山地点明了老

    幼儿园教师年度考核个人工作总结篇1  一、取得成绩  3、管理科学规范。2所民办幼儿园都有学期工作计划、月计划、周安排,安排比较周密;教案能按照五大领域分门别类,认真书写,且以游戏为主。各幼儿教师都能

    母爱,我想用鲜花诉说,诉说我对母亲的感恩;母爱,我想用拥抱表达,表达我与母亲的血肉相连。那么大家知道2023学生贺卡母亲节祝福语吗?以下是本站小编为您整理的“2023母亲节送花贺卡祝福语”,供您参考,

    20xx年,XX党建工作围绕“实现‘强中更强’,打造‘XX样本’”的目标和工作要求,按照党组和市直机关党工委的总体要求和部署,突

    跨年适合给朋友发的简短文案在学习、工作或生活中,越来越多人钟情于在线上发布文案,文案用于分享自己的奇闻趣事和生活日常。你知道什么样的文案才是特别的吗?以下是小编收集整理的跨年适合给朋友发的简短文案,仅

    报告使用范围很广。按照上级部署或工作计划,每完成一项任务,一般都要向上级写报告,反映工作中的基本情况、工作中取得的经验教训、存在的问题以及今后工作设想。下面是爱学范文网为大家带来的关于交通事故调查报告

    以下是为大家整理的关于五一劳动节祝福问候语简单的文章3篇,希望对大家有所帮助!【篇1】五一劳动节祝福问候语简单1、水在流,鱼在游,忘掉所有的忧愁,风在吹,雨在下,很想让你笑一下,天有情,地有情,祝老师

    培训学校年终工作总结范文合集6篇总结是对取得的成绩、存在的问题及得到的经验和教训等方面情况进行评价与描述的一种书面材料,它有助于我们寻找工作和事物发展的规律,从而掌握并运用这些规律,因此我们要做好归纳

    我们得到了一些心得体会以后,应该马上记录下来,写一篇心得体会,这样能够给人努力向前的动力。我们如何才能写得一篇优质的心得体会呢?以下是小编帮大家整理的心得体会范文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮